Our Languages
Language
is a communication system. It is true that we use language to communicate
with others. However, language is much more than a communication system. The
most recent thinking about the nature of language suggests that language is
first and foremost a representational system; a system which provides
us with the symbols we need to model for ourselves, to ourselves, inside our
heads, the universe around us. This modeling, carried out using the symbols
("words") provided by language, is commonly called
"thinking." The communication function of language, which allows us
to represent things not only to ourselves but to others as well, is an added
benefit.
Some
languages are "harder" than others. While languages differ from
one another in just which parts are simple and which are complex, all languages
seem to be about equally complex or difficult to learn in their totality. For
example, if we compare English and Russian we find that English nouns are
relatively simple, while verbs are rather complex; in Russian, the nouns are
hard and verbs are relatively simple.
Language
is writing. If we ask a naive English speaker how many vowels English has, the
answer is usually "five". This is because we tend to interpret any
question about language as a question about the writing system. The English
alphabet has 5 symbols that are normally used for the representation of vowels.
But the English language has between 10 and 12 basic vowel sounds; this is the
answer the linguist is interested in. Language is first and foremost oral;
speech as a means of communication has been around for perhaps 200,000 years or
more, while writing has existed for only about 6,000 as far as we know. Many
languages, including many Native American languages as well as most of the
creole languages of the Caribbean, exist without a written tradition. This in
no way diminishes their language-ness.
India is
the home of a very large number of languages. In fact, so many languages and
dialects are spoken in India that it is often described as a ‘museum of
languages’. The language diversity is by all means baffling. In popular
parlance it is often described as ‘linguistic pluralism’. But this may not be a
correct description. The prevailing situation in the country is not pluralistic
but that of a continuum. One dialect merges into the other almost
imperceptibly; one language replaces the other gradually. Moreover, along the
line of contact between two languages, there is a zone of transition in which
people are bilingual.
Thus
languages do not exist in water-tight compartments. While linguistic pluralism
is a state of mutual existence of several languages in a contiguous space, it
does not preclude the possibility of inter-connections between one language and
the other. In fact, these links have grown over millennia of shared history.
While linguistic pluralism continues to be a distinctive feature of the modern
Indian state, it will be wrong to assume that there has been no interaction
between the different groups.
On
the contrary, the give-and-take between the languages groups has been very
common, often resulting in systematic borrowings from one language to the
other. The cases of assimilation of one language into the other are also not
uncommon. Let us look at the nature of linguistic diversity observed in India
today. According to the Linguistic Survey of India conducted by Sir George
Abraham Grierson towards the end of the nineteenth century, there were 179
languages and as many as 544 dialects in the country.
However,
this number has to be taken with caution. It may even be misleading in the
sense that dialects and languages were enumerated separately, although they
were taxonomically part of the same language. Of the 179 languages as many as
116 were speech-forms of the Sino-Tibetan family, spoken by small tribal
communities in the remote Himalayan and the northeastern parts of the country.
Origins
of language are shrouded in mystery. However, it is possible to reconstruct the
bits of this history. It is generally agreed that in the history of social
evolution language must have arisen with the discovery of the art of
tool-making. Understandably, the early tool-making communities must have
depended on cooperation between different members of the group on a highly
organized basis.
This
would have been possible through the use of a language. Thus evolution of
language must have progressed hand in hand with the evolution of material
cultures. As the history of material cultures shows the change in techniques of
tool-making was initially slow, but later on it picked up. Language also
evolved with the same pace. Expressions became more and more complex with the
passage of time. In fact, at every stage of evolution, there was a direct
relationship between material culture and the language in use.
Evidently
progress in material cultures shows that the functions of brain were becoming
more and more complex and with these changes language also became complex. The
way languages evolved from vocal sounds to words and sentences revealed how
they became symbolic as humans tended to express abstract rather than concrete
ideas.
It
is obvious that in the course of evolution many languages were invented
independently at different points of time in different regions of the world.
They became further ramified as the social space within which
inter-communication continued was always limited. As a result, new groups were
formed and new speech communities came into being.
The
discovery of the script in the history of development of languages must have
taken a painstakingly long time during which picture/signs became
conventionalized. Our knowledge of the early scripts is still incomplete. For
example, the script of the Indus valley (Harappan) civilization continues to
pose difficulties. We have not been able to decipher it simply because we are
not familiar with the system of language in which communication was conducted
by the Harappan people.
Despite
the widely perceived linguistic diversity India’s unity as a socio-linguistic
area is quite impressive. Several linguists have analyzed the basic elements of
India as a socio-linguistic area. Describing language as an ‘autonomous
system’, Lachman M. Khubchandani recognized the major characteristics of the
speech forms of modem India. Each region of the country is characterized by
the plurality of cultures and languages “with a unique mosaic of verbal
experience”. In Khubchandani’s view modem languages of India represent a
striking example of the process of diffusion, grammatical as well as phonetic,
over many contiguous areas.
However,
he considers linguistic plurality only as a superficial trait. “Indian masses
through sustained interaction and common legacies have developed a common way
to interpret, to share experiences, to think.” What has emerged is a kind of
organic plurality, although the geographical distribution of speech communities
suggests a kind of linguistic heterogeneity.
Some
of the basic elements of India’s linguistic unity may be seen in the fuzzy
nature of language boundaries, fluidity in language identity and
complementarity of inter-group and intra-group communication. Khubchandani also
emphasized the need of linking languages with the ecology of cultural regions
described by him as kshetras.
As
a language area India is being put to mutually contradictory linguistic
interpretations which confuse the issue. Perhaps a better understanding of the
linguistic scene can be developed if the static account of the multiplicity of
languages is replaced by recognition of the elements of cultural regionalism.
Similarly, the issue of linguistic homogeneity which has been argued by several
linguists is fraught with complexities. In this context, one can cite the
example of the states of the Indian Union carved out on the principle of
linguistic homogeneity. The reality is that these states are not necessarily
homogeneous in their language composition and cultural attributes.
In
an earlier study, Khubchandani examined the evidence on plural languages and
plural cultures of India. He dwelt upon the question of language in a plural
society. The processes of language modernization and language promotion were
also analyzed on the basis of a review of the language policies and planning in
India. In this work, Khubchandani noted that people in certain regions of India
displayed a certain degree of fluidity in their declaration of mother tongue.
On this basis, he recognized two zones in which the country could be divided:
a fluid zone and a stable zone. The fluid zone extended over the north-central
region where Hindi, Urdu, Punjabi, Kashmiri and Dogri are spoken.
The
stable zone, on the other hand, incorporates western, southern and eastern
regions. People in these regions did not reveal any fluidity in their mother
tongue declaration. Reference may also be made to the seminal work of Murray B.
Emeneau who analyzed the characteristics of India as a language area. Tracing
the history of development of the Indo-Aryan and the Dravidian languages he
evaluated the shared experiences of the different speech communities.
Emeneau
defined linguistic area as “an area which includes languages belonging to more
than one family but sharing traits in common which are found not to belong to
other members of (at least) one of the families”.
Comments
Post a Comment